Pacific Botanicals · Maison de MatièresLe Pacifique botanique · Maison de Matières

Raw materials
of the Pacific.
Les matières
du Pacifique.

Bark, leaf, root and bloom — gathered and passed, unaltered, to the perfumer, the dyer and the weaver.Écorce, feuille, racine et fleur — recueillies puis transmises, intactes, au parfumeur, au teinturier et au tisserand.

Tiare flower, Gardenia taitensis
The HouseLa Maison

From an atelier on the Mediterranean coast at Saint-Raphaël, Moana Botanica works with the botanical materials of the Pacific islands — sandalwood and vetiver, tiare and ylang-ylang, pandanus and paper mulberry, turmeric for its colour.

We supply them by weight — as raw materials, prepared ingredients and ready-to-use formulations: fragrances, natural colourants and cosmetic actives. Every material is named for its plant and its purpose, and offered strictly for fragrance, dye and pigment, weaving, cosmetics and ceremony — never for consumption.

Depuis un atelier sur la côte méditerranéenne, à Saint-Raphaël, Moana Botanica travaille les matières botaniques des îles du Pacifique — santal et vétiver, tiaré et ylang-ylang, pandanus et mûrier à papier, curcuma pour sa couleur.

Nous les fournissons au poids — en matières brutes, en ingrédients préparés et en formulations prêtes à l'emploi : parfums, colorants naturels et actifs cosmétiques. Chaque matière porte le nom de sa plante et de son usage, et n'est destinée qu'au parfum, à la teinture et au pigment, au tissage, à la cosmétique et à la cérémonie — jamais à la consommation.

Read the maisonLire la maison
Five uses, one provenanceCinq usages, une provenance

Materials for the maker's hand.Des matières pour la main de l'artisan.

I

PerfumeryParfumerie

Heartwood, root and flower for the perfumer's organ.Bois de cœur, racine et fleur pour l'orgue du parfumeur.

II

Home FragranceParfum d'Intérieur

Aromatic woods and roots to scent rooms and cloth.Bois et racines aromatiques pour parfumer pièces et étoffes.

III

Dye & PigmentTeinture & Pigment

Heritage colour for textile, fibre and barkcloth.Couleur patrimoniale pour textile, fibre et tapa.

IV

Weaving & FibreTissage & Fibre

Prepared leaf and bast for plaiting and barkcloth.Feuille et liber préparés pour le tressage et le tapa.

V

Ceremony & AdornmentCérémonie & Parure

Flowers and materials of garland, rite and ornament.Fleurs et matières de guirlande, de rite et d'ornement.

The CollectionLa Collection

Eight botanicals.Huit matières botaniques.

View allTout voir
Sandalwood, Santalum
No. 01

Sandalwood

ʻIliahi · Santalum Perfumery · Home FragranceParfumerie · Parfum d'intérieur
Vetiver, Chrysopogon zizanioides
No. 02

Vetiver

Khus · Chrysopogon zizanioides Perfumery · WeavingParfumerie · Tissage
Tiare, Gardenia taitensis
No. 03

Tiare & Monoï

Tiare · Gardenia taitensis Perfumery · AdornmentParfumerie · Parure
Ylang-ylang, Cananga odorata
No. 04

Ylang-Ylang

Cananga odorata Perfumery · Home FragranceParfumerie · Parfum d'intérieur
Woven pandanus, Pandanus tectorius
No. 05

Pandanus

Lauhala · Pandanus tectorius Weaving & Fibre · AdornmentTissage & Fibre · Parure
Tapa barkcloth from paper mulberry
No. 06

Paper Mulberry

Wauke · Broussonetia papyrifera Barkcloth · Dye GroundTapa · Support de teinture
Turmeric rhizome, Curcuma longa
No. 07

ʻŌlena / Turmeric

ʻŌlena · Curcuma longa Dye & Pigment · CeremonyTeinture & Pigment · Cérémonie
Dried kava root, Piper methysticum
No. 08

Kava

ʻAwa · Piper methysticum Fragrance · Dye · CosmeticParfum · Teinture · Cosmétique
Trade & BespokeNégoce & Sur-mesure

Seeking a material we don't list?Une matière absente de la liste ?

We source to order across the Pacific. Tell us the project.Nous sourçons sur commande dans tout le Pacifique. Parlez-nous du projet.

Make an enquiryNous écrire
ProvenanceProvenance

“Every consignment is named for its island and its season. We ship only what the harvest gives.”« Chaque envoi porte le nom de son île et de sa saison. Nous n'expédions que ce que la récolte offre. »

Request a quoteDemander un devis